28 грудня під час єпархіального зібрання духовенства в Києво-Печерській лаврі митрополит Київський і всієї України УПЦ Московського Патріархату Онуфрій виступив проти богослужінь українською мовою. Про це повідомляє сайт Релігія в Україні.
Після своєї доповіді митрополит Онуфрій відповів на запитання присутніх. В одній із записок, що надійшли із залу, було поставлено питання про те, які кроки збирається робити керівництво УПЦ для “українізації” богослужіння. Чи планується готувати нові переклади богослужбових текстів українською мовою, і чи будуть видаватися богослужбові Євангеліє і Апостол українською мовою? Відповідаючи на запитання, митрополит Онуфрій заявив, що «не потрібно плутати Божий дар з яєчнею».
На його думку, церковнослов’янська мова – це «наша рідна мова», такий же, як і сучасні мови. На думку митрополита, в храмі допустимо лише проголошення проповіді українською мовою, що ж стосується богослужіння, то воно повинно відбуватися церковнослов’янською мовою.
Далі митрополит Онуфрій заявив, що на «старих мовах» служать «скрізь». За його відома, і греки, і грузини, і румуни, і англійці здійснюють богослужіння не на сучасних, а на старих мовами. Висновок митрополита Онуфрія був категоричний: «Богослужбова мова Української Православної Церкви – це мова церковнослов’янська. Ми нічого не будемо міняти». Тим, хто хоче «заробити» порятунок, він порадив вивчати церковнослов’янську мову.
Позиція, заявлена митрополитом Онуфрієм, протирічить офіційним церковним документам попередніх років.
Богослужіння українською мовою дозволили ще 6 червня (24 травня за ст. Стилем) 1921 Синодом православних єпископів України. Синод тоді визначив, що там, де цього бажають дві третини парафіян, богослужіння може відбуватися українською мовою. Це рішення в тому ж році було схвалено Московським Патріархом Тихоном, який визнав, що воно повністю відповідає «духу Православної Церкви». У 1922 році рішення про дозвіл здійснювати богослужіння по-українськи було підтверджено Київським нарадою православних єпископів України. Помісний Собор УПЦ (МП), що працював 1-3 листопада 1991 року, ще раз підтвердив санкцію на вчинення українського богослужіння там, де цього бажають дві третини парафіян.
У 2012 році глава УПЦ митрополит Володимир (Сабодан) у своїй доповіді на конференції «Українська Православна Церква на межі тисячоліть» цілком схвально відгукнувся про практику здійснення богослужіння українською мовою і заявив про необхідність активізувати в УПЦ перекладацьку діяльність.
У лютому 2012 року керуючий справами УПЦ митрополит Антоній (Паканич) в одному з інтерв’ю підкреслював, що «якщо 2/3 парафіян хочуть службу українською або іншою мовою – жодних питань не виникне … На території України, є парафії, де служби ведуться угорською, румунською, церковнослов’янською та українською мовами. Питання вибору мови богослужіння – не проблемне для церковної свідомості».
Відомо, що в УПЦ є десятки і сотні громад (в основному, на заході України), де богослужіння звершується українською мовою. У Києві українську мову використовують при богослужінні у Спасо-Преображенському соборі, настоятелем якого є митрополит Олександр (Драбинко).
Про все це митрополит Онуфрій у своїй заяві на єпархіальних зборах не згадав. Замість цього на парафії УПЦ в організованому порядку звозиться друкована продукція для масової роздачі парафіянам і жителям довколишніх місць, в якій доводиться неповноцінність української мови: його “непристойність” і “серйозна богословська помилковість” при використанні в богослужінні.
Джерело: Релігія в Україні