Відеозапис лекції Юрія Шевчука, викладача української мови та культури Колумбійського університету (Нью-Йорк), “Двомовність в Україні. Витоки, форми і наслідки”.
Лекція проходила 2 червня в НаУКМА.
Відеозапис лекції Юрія Шевчука, викладача української мови та культури Колумбійського університету (Нью-Йорк), “Двомовність в Україні. Витоки, форми і наслідки”.
Лекція проходила 2 червня в НаУКМА.
3 червня 2015 у столичній книгарні “Є” (вул. Лисенка, 3) відбудеться лекція викладача Колумбійського університету (Нью-Йорк) Юрія Шевчука «Українська ідентичність, мова і культура після Майдану». Початок — о 18:00.
Чому кожна політична перемога українців у боротьбі з олігархатом закінчується дошкульною поразкою перших у цивілізаційній війні з Москвою, новою ще агресивнішою хвилею русифікації? Викладач української мови в Колумбійському університеті Юрій Шевчук запропонує свій погляд на глибинні причини політичних, і культурних тенденцій, логічним результатом яких є остаточне зникнення України з культурної мапи світу.
Інтерв’ю з Юрієм Шевчуком уже публікувалося на Порталі мовної політики.
В окупованому Росією Криму знищуються книги кримськотатарською та українською мовами. Про це повідомила філолог, керівник курсів кримськотатарської мови в Херсоні Весіля Ібрагімова. Про це пише Крим.Реалії.
“Нинішня ситуація в Криму – ілюстрація того, наскільки можна вірити Путіну. У березні минулого року він сказав, що в Криму будуть три мови: російська, українська і кримськотатарська. Але зараз йде агресивне витіснення української та кримськотатарської мов: нові книги не видаються, а раніше видані. ті, що зберігаються в бібліотеках, під різними приводами списуються і знищуються, наскільки мені відомо. У реальності робиться все, щоб в Криму залишилася тільки російська мова”, – каже філолог. Читати далі
Перемогти російську пропаганду допоможе російськомовний телеканал проукраїнського спрямування. Про це повідомив міністр закордонних справ України Павло Клімкін в ході восьмого Київського Форуму “Цінності – шлях до безпеки”, передає РБК-Україна.
“Що нам потрібно – це просто зібрати ресурси, створити неупереджений, але ефективний телеканал, російськомовний канал”, – розповів Клімкін. Він зазначив, що Україна повинна посилити роботу з соціальними мережами і вкладати туди ресурси.
Нагадаємо, переважна більшість українських телеканалів двомовні.
В окупованому Донецьку україномовні школи насильно перевели на російську мову навчання – дітям видали табелі зразка так званої “ДНР”, а батьків учнів змусили написати відповідні заяви. Про це пише Українська правда.
Про це ЛІГАБізнесІнформ повідомили батьки, чия дитина навчається в одній із донецьких шкіл, що зберегли до сьогодні українську мову навчання.
“Дітям видали незрозумілі табелі, а батьків зібрали в класах і сказали писати заяви про перехід на російську програму навчання та зміні мови з української на російську”, – розповіла Тетяна, попросивши не вказувати її прізвище та номер школи з метою безпеки. Читати далі
Українська мова зіштовхнулась з явищем уподібнення, поштовхом до якого стало масове зросійщення українців, масове засвоєння російської мови, білінгвізм. Про це заявила доктор філологічних наук, соціолінгвіст, професор кафедри української мови НаУКМА Лариса Масенко на круглому столі «Сучасна мовна політика України: теорія і практика», який відбувся 22 травня в рамках конференції «Мовний простір слов’янського світу».
За словами Масенко, засоби масової комунікації також є причиною асиміляції мови, адже зараз українські телеканали залишаються у руках олігархів, котрі не визнають змін у мовній політиці, не вважають українську мову пріоритетною. Саме тому ми чуємо двомовних ведучих, ведеться активна популяризація російських серіалів та телепередач. Читати далі
Звичайно, на фоні скандалу з заступником Авакова Чеботарем, який лише завдяки корупції міг нажити такі маєтки, на фоні того, що Міністерство юстиції закупило собі планшетів на вісім мільйонів гривень, будь-які нарікання на стан державної мови ідуть у тінь.
Подумаєш – мова! Ми ж пишаємося своїм інтернаціоналізмом. Та я не проти. Нехай буде інтернаціоналізм. Але куди мені подітися зі своєю українською мовою? Сидіти лише в Галичині?
У Києві ти говориш на касі чи в ресторані українською, але касирка або офіціант вперто не переходять на українську. Треба спеціально попросити, аби вони перейшли на твою мову. І не факт, що перейдуть. Хтось вимагає другої державної мови? Вона давно уже є. І називається вона УКРАЇНСЬКА. Ми з нашою українською опинилися на задвірках, і це вже дивує навіть іноземців. Читати далі
Глава МЗС Російської Федерації Сергій Лавров заявив, що Києву для збереження територіальної єдності слід відмовитися від упертості в питанні збереження унітарності країни та її українізації. Про це пишуть “РИА Новости“.
“Україна може існувати тільки як держава, яка визнає різноманіття складових її регіонів, складових культур”, – вважає Лавров. Читати далі
Антимонопольна служба Удмуртії винесла припис газеті «Удмурт дунне» за порушення рекламного законодавства. Контролюючий орган вважає неприпустимим розміщення на сторінках газети удмуртомовної реклами. Про це пише Ugraina.org.
«Визнати рекламу видовищного заходу – творчого вечора Галіни Романової, розміщену в газеті «Удмурт дунне» (випуск від 23.01.2015 №5 (25330) на 22 сторінці удмуртською мовою без використання державної мови Російської Федерації – російської неналежною, такою що порушує частину 11 статті 5 Федерального закону від 13.03.2006 №38-ФЗ «Про рекламу», – йдеться у тексті припису. Читати далі
Громадська палата Криму виступила проти обов’язкового вивчення української та кримськотатарської мови як державних мов Криму в освітніх установах.
Про це розповів голова комісії з питань освіти і науки, у справах молоді та спорту Громадської палати Криму Олександр Рудяков. Він зазначив, що розглядаючи законопроект про функціонування державних мов в Криму, комісія зробила висновок, в якому рекомендувала не примушувати учнів вивчати мови.
«Сьогодні ми стурбовані, що цілий ряд наших земляків наполягають на тому, щоб в школах Криму, крім державної мови російської, вивчалися ще кримськотатарська і українська мови. Ми намагаємося з цим боротися, оскільки вважаємо, що ми довго жили в умовах мовного примусу, коли школярі вчили українську мову. Тут головне мотивація: якщо людина хоче вивчити мову, він вивчить сам, але коли всі вчили українську, не бажаючи її вчити, то це набуває інших відтінків», – пояснив Рудяков. Читати далі