Парламент Македонії визнав албанську мову другою офіційною у країні на тлі жорсткої критики з боку консервативної опозиції.
Законопроект підтримали 66 членів парламенту, пише Європейська правда із посиланням на Associated Press. Читати далі
Парламент Македонії визнав албанську мову другою офіційною у країні на тлі жорсткої критики з боку консервативної опозиції.
Законопроект підтримали 66 членів парламенту, пише Європейська правда із посиланням на Associated Press. Читати далі
Російська мова все більше втрачає популярність серед населення країн колишнього СРСР, за винятком Росії та Білорусі. Про це свідчать результати дослідження видання Financial Times, – повідомляє Новое время.
За інформацією Financial Times, найменше людей, які вважають російську основною мовою спілкування, до 2016 року залишилося у Грузії – лише 1,1%. Ще у 1994 році частка переважно російськомовних громадян Грузії становила – 6,4%, а у 1989 році – 9%. Читати далі
Напередодні Дня української мови та писемності ініціативна гpупа у Кропивницькому представила результати дослідження 52 гpомадських закладів міста, – про це пише “День“.
Трохи більш ніж півроку тому, 21 лютого 2017 року, на День рідної мови, у Кропивницькому стартувала ініціатива «Мовний моніторинг», a її результaти, як і плaнувaли, оприлюднили нaпередодні Дня укрaїнської мови тa писемності, 9 листопaдa. В рамках ініціативи активісти здійснювали пеpевіpки закладів міста на пpедмет забезпечення пpав укpаїнськомовних споживачів.
Ірина Костенко, Марина Остапенко, Радіо Свобода
«Гідним для студентів та працівників НТУУ КПІ є:
Дотримуватися вимог законодавства України та
внутрішніх нормативних документів університету»
(Кодекс честі НТУУ «КПІ»)
«Ей, отключай телефон. В тачку бегом – это пляжный сезон…
По-быстрому забежали домой переодеться и бахнуть по сто…»
Ці «глибокоінтелектуальні» тексти належать російському реперу. Почути їх можна не лише в окупованому Криму (там систематично гастролює співак). Повсякчасно вони звучать на хвилях ФМ головного технічного університету України – НТУУ КПІ імені Сікорського. Читати далі
У листопаді 2017 в Україні розпочинається наступний етап впровадження закону про квоти україномовних пісень і передач на радіо.
Згідно з перехідними положеннями закону №1421-VIII “Про внесення змін до деяких законів України щодо частки музичних творів державною мовою у програмах телерадіоорганізацій” з 8 листопада радіостанції зобов’язані транслювати у часових проміжках з 7:00 до 14:00 та з 15:00 до 22:00 щонайменше 30% пісень українською мовою (раніше було 25%). Читати далі
Президент Татарстану, регіону в центральній Росії, заявляє, що уроки татарської мови у місцевих школах залишаться обов’язковими, але будуть скорочені.
Як заявив 8 листопада Рустам Мінніханов, татарську мову викладатимуть дві години на тиждень замість колишніх шести. За його словами, нові правила вже узгоджені з федеральною владою в Москві. Про це повідомляє Радіо Свобода. Читати далі
Українська мова вже традиційно домінує в галузі освіти, в органах державної влади та в кінопрокаті, а завдяки новоприйнятим законам упродовж останнього року зміцнила позиції в радіоефірі та на книжковому ринку. Проте російська й надалі домінує у сфері послуг, друкованих виданнях, українському сегменті інтернету, а також посідає неприродньо велику частку телеефіру.
Про це свідчать дані аналітичного огляду “Становище української мови в Україні в 2017 році”, оприлюдненого рухом “Простір свободи” 8 листопада, напередодні Дня української мови та писемності. Читати далі
Впродовж останніх 5 років наклади книг російською мовою зменшилися на 54%, а назв книг вийшло на 48 % менше. У той же час наклади україномовної літератури збільшились на 7,7%, хоча назв книг вийшло на 8,8% менше.
Такі дані надала Книжкова палата України у відповідь на запит “Читомо”, – повідомляє “Українська правда. Життя“. Читати далі
До Дня української мови й писемності активісти закликають усіх, хто спілкується російською, взяти участь у флешмобі “Єдина країна/ Єдина країна” і 9 листопада цілий день розмовляти українською мовою.
Про це йдеться на сторінці ініціативи “ЮЕЙ мова”. Читати далі
У Бельгії видали перший підручник української мови для носіїв нідерландської.
Його уклав філолог Нілс Сметс із Левенського католицького університету, передає Gazeta.ua із посиланням на Укрінформ. Читати далі