“Одесит Ілля Рибачук перейшов на українську 1 січня 2016 року. Ось його історія”, – такими словами починається допис у групі “Переходь на українську!” в соцмережі Фейсбук. За добу від оприлюднення повідомлення прочитали понад 100 000 людей. Група щотижня розповідає про когось, хто в зрілому віці змінив мову спілкування на українську. За неповні три місяці без реклами у сторінки набігло майже 9000 підписників. 9 листопада 2015 року її створив 28-річний Олександр Іванов. Згодом тотожну завів і в мережі “ВКонтакті”. Читати далі
Вінницьку облраду просять виступити проти закону Ківалова-Колесніченка
Політична консультативна рада при Вінницькій ОДА у повному складі вирішила звернутися до обласної ради, щоб та ініціювала перед президентом питання щодо визнання антиконституційним закону Ківалова-Колісніченка. Про це повідомляє Vlasno.info.
23 лютого 2014 року Верховна Рада скасувала даний закон, однак виконувач обов’язків президента Олександр Турчинов підписувати це рішення відмовився, сказавши, що до ухвалення нового мовного закону скасовувати чинний немає сенсу. Наразі рішення про скасування закону Ківалова-Коліснеченка не підписане і не ветоване головою держави. Його поточний статус – “готується на підпис”. Читати далі
5 історій запоріжців, які перейшли на українську мову
Сайт міста Запоріжжя 061.ua розпочав новий проект – щотижня буде розповідати про простих запоріжців, які роблять щось не так, як всі. Перший випуск рубрики – про тих, хто у свідомому віці перейшов на українську. 061.ua розпитав у 5 україномовних мешканців Запоріжжя різного віку і професій про те, що підштовхнуло їх до такого рішення і чи змінилися після цього їх відносини з навколишнім світом. Читати далі
Як Святослав Літинський захищає мовні права українців
Громадський активіст,викладач та чоловік, який перший в Україні отримав паспорт без сторінки російською мовою, Святослав Літинський розповів Радіо Сковорода про здобутки та про плани у сфері маркування державною мовою. Ведуча: Мар’яна Романяк
Якою мовою звучить радіоприймач? (графіка)
Кореспонденти Радіо Свобода в 4-х регіонах – на півдні, півночі, заході й сході України провели експеримент. Вони прокрутили шкалу приймача і послухали, якою мовою звучить радіоефір у їх містах. Української мови небагато.
Уряд Латвії підготує план відмови від російської мови у школах
Новий уряд Латвії під керівництвом Маріса Кучінскіса розробить план переходу на єдиний стандарт освіти латиською мовою в державних і муніципальних школах і почне його реалізацію. Це зобов’язання включено в остаточний проект урядової декларації. Про це повідомляє Громадське із посиланням на Delfi. Читати далі
Ukrainian consumers have the right be served in Ukrainian — activist
Article by: Halyna Tereshchuk
For the past several years, Lviv native Sviatoslav Litynskyi, a programming instructor, has been defending the right of Ukrainian consumers to Ukrainian-language services and product labeling.
His successes include a Ukrainian passport without a Russian translation, Ukrainian-language bank receipts, the labeling of household appliances and electronic equipment in Ukrainian, and an apology from Minister Arsen Avakov for using Russian in speeches at the Ministry of Internal Affairs. The civic activist uses courts to defend the rights of Ukrainian language consumers. And he wins most of his cases. Читати далі
Хочу чути українську
У Львові розпочалась кампанія дерусифікації.
Українська галицька партія вимагає від Верховної Ради переглянути чинне законодавство у галузі телерадіомовлення. Зокрема, з огляду на зростаючу русифікацію в радіоефірі, УГП пропонує внести зміни, згідно із якими мовлення на території принаймні Львівської області мало би вестися виключно українською мовою – йдеться про мову, якою в ефірі говорять ведучі радіостанцій. Ініціативу УГП на вчорашній (4 лютого) сесії підтримала Львівська міська рада.
Як зазначають в УГП, звернення є засобом привернути увагу до багатолітньої проблеми русифікації інформаційного простору України і розпочати кампанію за повернення української мови та пісні в ефір радіостанцій країни. Читати далі
У Києві презентують збірник про українську ідентичність і мовне питання в Російській імперії
9 лютого о 17.00 відбудеться презентація документального видання «Українська ідентичність і мовне питання в Російській імперії: спроба державного регулювання».
Збірник підготували у видавництві “Кліо”. Читати далі
Яку мову вибирають заможні вінничани (дослідження)
У попередніх дослідженнях vlasno.info перевірили кілька гіпотез стосовно залежності мови від місця проживання респондента, впливу материнської мови, а також формування мовного середовища в стінах школи. Проте, зрозуміло, є й інші фактори впливу на вибір мови в двомовному середовищі.
Серед факторів впливу на формування мовних здібностей людини деякі вчені виокремлюють три основні групи: біологічні, генетичні та соціальні. В оволодінні мовою роль соціальних факторів є однією з основних, особливо в підлітковому віці. До соціальних факторів впливу науковці відносять соціоекономічний, освітній статус батьків, а також рівень упорядкованості домашнього середовища.
Практично ніхто з дослідників не виокремлює економічний (фінансовий) як окремий фактор, однак деякі вчені звертають увагу на роль цього чинника у формуванні мовних здібностей підлітків. Тому vlasno.info вирішили провести розвідувальне дослідження, аби окреслити зв’язки між фінансовим станом сім’ї та домінуванням певної мови. Читати далі