Архів автора: Редактор

Лауреат Шевченківської премії Іван Малкович під час нагородження виступив на підтримку закону про мову

Опубліковано:

malkovych

Лауреат Шевченківської премії письменник Іван Малкович під час нагородження виступив на підтримку закону про мову.

“Нарешті має бути закон, який захистить право кожного українця отримувати усі послуги українською мовою. Від крамниць і громадських установ до глянцевих видань, радіостанцій, телебачення, де всі без винятку ток-шоу і програми повинні вестися державною мовою”, – заявив він під час церемонії вручення Національної премії імені Тараса Шевченка. Читати далі

У Черкасах стартували безкоштовні курси для вивчення української

Опубліковано:

cherkasy1

У Черкасах стартували безкоштовні курси державної мови «Я говорю українською!». Двічі на тиждень упродовж двох місяців слухачів навчатимуть, як правильно послуговуватися українською мовою в побуті. Про це повідомляє Радіо Свобода.

Проводитимуть студії не філологи, а спеціалісти у своїх галузях, приміром, у медицині, кулінарії та освіті. Організатори сподіваються, що така методика допоможе слухачам покращити рівень української для повсякденного спілкування. Читати далі

Суд: українські вчені можуть не знати англійську

Опубліковано:

19545720_303

Окружний адміністративний суд Києва зобов’язав міністерство освіти України скасувати умову обов’язкового знання англійської мови для присвоєння вчених звань “професор” і “доцент”, – пише Deutsche Welle.

Окружний адміністративний суд Києва зобов’язав міністерство освіти та науки України скасувати вимогу про обов’язкове знання англійської мови для присвоєння вчених звань “професор” і “доцент”. Про це у понеділок, 6 березня, повідомило міністерство. Читати далі

Концепція канадського білінгвізму: “два народи” чи індивідуальні права?

Опубліковано:

can-flags-multicultural-72dpi

(Початок циклу статей тут: Що вважати білінгвізмом: двомовна держава чи двомовні громадяни?)

Для початку, варто розглянути ситуацію на концептуальному рівні.

На момент британського завоювання (1759-1760 роки) у Канаді вже жило багатотисячне франкомовне населення. Повним ходом формувалася (франко)канадська ідентичність, а з ізоляцією від Франції цей процес прискорився. Після незалежності Сполучених Штатів, до країни переселилися тисячі англомовних лоялістів, до яких приєдналися іммігранти з Британії. Так виникли дві етно-мовно-культурні групи, жодна з яких не могла асимілювати іншу.

Вже у 1838 році, лорд Дархем писав: “Я знайшов два народи, що борються поміж собою у лоні єдиної держави” (у оригіналі було “two races”). Читати далі

Законопроект про мову №5670 проти закону Ківалова-Колесніченка: мова освіти

Опубліковано:

osvita

Політичні шулери, для який партійний піар – вище за державні інтереси, брешуть, що громадський законопроект №5670 “Про державну мову” передбачає “русифікацію освіти” і “повторює норми закону Ківалова-Колесніченка”. Щоб зрозуміти ціну цій брехні, варто просто порівняти статті чинного закону Ківалова-Колесніченка і законопроекту №5670 про мову освіти.

Кожному, хто порівняє ці норми, зрозуміло, які колосальні зміни у мовній ситуації в освіті стануться з прийняттям закону «Про державну мову». Закону, проти якого з такою люттю борються політичні шулери. Читати далі

Військові та волонтери підтримали відеороликом громадський законопроект про мову №5670

Опубліковано:

rolyk1

У мережі з’явилося відео, у якому відомі волонтери та військові звертаються до українців із закликом підтримати розроблений громадськістю законопроект “Про державну мову” №5670.

У відеозверненні висловлюють свої думки про необхідність підтримки державою української мови доброволець АТО та волонтер Родіон Шовкошитний, активіст та колишній політв’язень Кремля Геннадій Афанасьєв, волонтерка Aрмії SOS Аліна Михайлова, ветеран АТО та засновник Pizza Veterano Леонід Остальцев, снайпер батальйону “Київська Русь” та етнічний росіянин за походженням Анатолій Болотін, боєць Національної гвардії України Володимир Бойчук, а також солдатка з передової, чиє ім’я просила не вказувати з огляду на власну безпеку. Читати далі

Мешканку Річиці на Гомельщині суд покарав за образу білоруської мови

Опубліковано:

bil1

Мешканка Річиці Гомельської області у Білорусі Євгенія Четвертная покарана за образу білоруської мови. Про це повідомляє “Наша Ніва“.

Розгляд розпочався в грудні 2016 року. Ініціатор громадянської кампанії «Діловодство по-білоруськи!» Ігор Случак направив заяву в Річицький райвиконком.

Він повідомив, що 1 грудня 2016 року в групі “Сильні новини” новинний паблік Гомеля” в соціальній мережі “ВКонтакте” мешканка Річиці залишила коментар: “Білоруська мова неприємна на слух. Та й взагалі, біл. мова – це безглузде асорті з російської і польської”. Читати далі

Заступник голови Запорізької ОДА закликав чиновників не нав’язувати українську мову молоді

Опубліковано:

gugnin

Заступник голови Запорізької облдержадміністрації Едуард Гугнін закликав чиновників не нав’язувати українську мову молоді, щоб не викликати зворотну реакцію.

Про це повідомило видання RegionNews із посиланням на РИА Мелитополь. Читати далі

У Лондоні таксистів сервісу Uber зобов’язали складати тест з англійської мови

Опубліковано:

London Black Cab Drivers To Protest Over Uber Taxis

Лондонський суд визнав правомірною вимогу організації Transport for London вимагати від водіїв сервісу Uber  із замовлення таксі складати тест на знання англійської мови.

Про це повідомляє Європейська правда із посиланням на  The Guardian. Читати далі

Таємниці канадського білінгвізму: мови у реальному житті Канади

Опубліковано:

Canada-Flag

Ми вже писали, що чутки про канадську двомовність дещо перебільшені: лише 17,5 % знають обидві офіційні мови. Натомість, дві третини населення (68 %) знають англійську, але не французьку. Це – коло 90 % англомовних канадців. Ще 12,6 % знають французьку, але не англійську. Це – коло половини франкомовних канадців. Таким чином, більшість населення країни – одномовна.

Час від часу, у англоканадській пресі з’являються статті на тему, що ніяка Канада не двомовна, а тому політика білінгвізму не має сенсу. Квебекській пресі не треба й доводити канадську одномовність: для цього достатньо спробувати замовити французькою сніданок у пересічному кафе Торонто, Калгарі чи навіть Оттави, столиці країни. Читати далі