Денний архів: 31, Січень, 2017

Особисті історії

Опубліковано:

Аня Ющенко

Для початку я би хотіла розповісти про два випадки, які зі мною стались у зв’язку з моєю наполегливістю по відношенню до мови в сфері обслуговування. на вул. Льва Толстого недалеко від метро є “чудове” кафе “Браво”, куди я зайшла випити кави навіть не підозрюючи, що мене там чекає.

Побачивши російські оголошення, меню, рахунок, чек, а також поспілкувавшись з російськомовними офіціантами, я за звичкою попросила книгу відгуків. Поряд зі мною, як виявилось, сиділа бухгалтер цього закладу, яка почувши про книгу, одразу підсіла до мене і попросила пояснити. Я, звісно ж, дуже ввічливо пояснила, що їхньому закладу слід приділяти більше уваги законодавству, яке регламентує зокрема мовне питання у сфері обслуговування (з посиланням на конкретні нормативні акти). У відповідь на це бухгалтер зовсім не ввічливо почала мені доводити, що я не маю рації, що таких нормативних актів не існує, що вони не збираються нічого міняти, а також питала, де я вчусь і досить відверто натякала, що займаючись такою діяльністю (малось на увазі захистом своїх прав) я дуже ризикую. потім вона почала швидко дзвонити знайомому юристові і просила прийти негайно. Читати далі

Особисті історії

Опубліковано:

Вадим П’ятницький

Я обіцяв зробити одну людину зіркою і не можу не дотримати обіцянки. Караван на Сім’ї Сосніних – затяті українофоби. 11 листопада писав скаргу на відмову мене обслуговуванню українською та ще й образи. Обіцяли поговорити з персоналом. Очевидно, бесіда була проведена в ключі: відмовляйте, але без образ. Бо сьогодні мені знову відмовили, посилаючись на те, що обслуговувати україномовних українською їм заборонив дірєхтар. Навіть мої погрози подати на них до суду за дискримінацію не подіяли. Люди реально готові в суді відстоювати собі право не знати і не користуватись українською мовою. Бо вони закінчували російські школи і розмовляють російською. Добре, що ще не беруть на роботу тих, що кінчали китайські школи і розмовляють китайською, бо тоді нам буде зовсім непереливки. Бо як же ти змусиш касира-китайця в Україні розмовляти українською, коли він розмовляє китайською? Це ж порушення його прав і свобод!

джерело

Volodymyr Boyko

Збираюсь їхати до Шустера. Телефоную, щоби замовити таксі:

– Добрий вечір, мені потрібна машина за півгодини, їхати на вулицю Північно-Сирецька…
– Што-што?
– На вулицю Північно-Сирецька.
– А Ви по рускі не можетє? У нас не вибіваєт компьютер названія на украінском, поетому ми обслужіває толька на руском.

Телефон цієї служби таксі: 067 233 55 03

Телефоную в іншу службу: “Експрес-таксі”, телефон 050 239 15 15. Ось сайт цієї служби http://express-taxi.ua/ Відмовляються обслуговувати. Як пояснює диспетчер: “на українском нє обслужіваєм, мнє удобна на руском”, і починає вимагати, щоби я розмовляв з нею російською.

До початку передачі я в студію явно не потрапляю.

Нагадую, це відбувається в столиці України на 25-му році незалежності під час російської збройної агресії, у результаті якої загинули понад 9 тисяч громадян України.

джерело

Олег Казаков

країнофобія Нової пошти

Cьогодні 5 вересня о 17.28 мені зателефонували зі служби доставки Нової пошти у місті Дніпро з приводу посилки, яка прибула на моє ім’я з міста Хмельницький.
Майже відразу з початку розмови я попросив обслужити мене державною мовою, підкреслюю, зробив це максимально ввічливо. Співробітниця спочатку проігнорувала моє прохання (зробила вигляд, що не почула, і продовжила обслуговувати російською). Я звернувся вдруге, і вона вже прямо відмовилась перейти на державну, більш того, вона почала з іздьовкой ковєркати українські слова і дражнитись, “перекривляючи” мою вимову і українську мову в цілому (це жесть просто, не передати словами). На мою вимогу покликати іншого співробітника, який володіє державною мовою, вона відповіла наступне: “у нас такіх нєт”… І лише після вимоги покликати когось з керівництва вона все-таки покликала україномовну співробітницю. Отакий жах… Це що за пріколи такі у Нової пошти ? Телефонували з цього номера:0567959892

Отакі справи, і навіть не знаю, що додати.

До Нової пошти скаргу я надіслав, навіть у них на стіні у фейсбуці виклав…

Це просто жесть… Оце Нова пошта… оце сервіс…

джерело

Ivan Filipovych

МІЙ ДОСВІД В КОФІ ХАУЗ
В переддень Незалежності України мав я от такий досвід в мережевому кафе в Києві, що привело мене до шоку. Офіціантка вперто зі мною спілкувалася російською мовою, наче б то і нічого страшного, та я не втримався, коли вона кожне моє прохання перекладала на російську мову і просила підтвердити, чи саме це я мав на увазі. Тоді я попросив все ж спілкуватися українською зі мною а не заставляти мене підтверджувати її російський варіант мого замовлення. Вона категорично відмовилася, ба більше того, коли я подякувавши виходив із кафе працівники навіть собі дозволили посміятися мені вслід. Це заставило мене повернутися і попрохати книгу скарг. І тут я відкрив для себе щось неймовірне. ДО мене підійшов молодий хлопчина, працівник кафе і порадив не витрачати час на скаргу щодо української мови, оскільки керівництво практично не реагує на такі скарги, а також насміхається з них. Він показав мені ойю брошюру, що на світлинах і сказав, що згідно їхніх стандартів вони зобов’язані розмовляти російською. Коли він на одному із тренінгів запитав, чи можна спілкуватися українською і що ця брошюра надрукова для Росії, йому тренер і один із керівників відповіли :”ТОЛЬКО ПО-РУССКИ”! “Здесь (в Україні) всє прєкрасно понімают русскій язик і для 1% “повьорнутих” нікто стандарти мєнять нє будєт!”
Мережа “Кофі Хауз” російська мережа, але це нічого б могло не значити, важливо їхнє ставлення до мене і моїх співгромадян, до моєї землі, моєї мови, тощо!
Дуже доречно в тему сьогодення ігнорувати цю мережу, або ще більше – вказувати їм на хамське ставлення до України.
Прикро, але це наслідки позиції частини українців із ствердженням :”мені без різниці, якою мовою спілкуватися”, на це їм відповідають хамським принизливим ставленням іноземні компанії.

джерело

 

Особисті історії

Опубліковано:

Марина Хаперська

McDonald’s, прошу пояснити, чи українофобська позиція, викладена в листі, є офіційною позицією вашої компанії, чи це окрема думка керівництва та колективу даного закладу харчування?
Працівники відмовляються обслуговувати українською мовою відвідувачів, ігноруючи статтю 10 Конституції України та статтю 4 закону України “Про захист справ споживачів”, згідно з яким громадяни мають права на отримання доступної інформації. У моєму випадку доступна інформація може бути лише державною мовою, бо мовами нацменшин я володію погано.
Натомість ваші колеги апелюють до статті 24 Конституції України, хоча самі цю статтю порушують, обмежуючи мене в моїх правах за мовним принципом. Навіть у листі написали, що намагаються говорити, а намагатися і виконувати – це різні речі, поведінка працівників цього закладу тому приклад.
Толерантне ставлення до мовних вподобань не повинно суперечити Конституції та законам, бо важко уявити, що буде, якщо працівники поліції, прокуратури та судів будуть толерувати вбивць, педофілів та терористів, ігноруючи закон.
Як ваші працівники розмовляють вдома і між собою, мене не обходить, я хочу, щоб коли я у своїй державі звертаюся державною мовою, ваші працівники не перепитували, не морщили носа та не робили вигляд, що не розуміють. Менеджер цього закладу сказала, що у них працює багато білорусів і вони не зобов’язані знати українську мову. Страшно уявити обслуговування і спілкування у ваших закладах, коли ви візьмете на роботу китайців, їхню рідну мову, очевидно, теж толеруватимуть.
І на останок, по батькові я Віталіївна, якщо неповага до громадян є, то вона проявляється в усьому.

14063708_1238787312821454_1022997236442744580_n

джерело

 Сергій Руденко

Згадав недавній маленький скандальчик, як в супермаркеті СІЛЬПО касирка відмовилась обслужити покупця українською мовою. Сьогодні в мене був подібний випадок в чудовому, в усіх інших відношеннях, новому гіпермаркеті ДЕЛІКАТ, що в ТРЦ ДЕПОТ. Взяв кавун, підійшов до каси, касирка Олександра (бейджик) на вигляд – ровесниця незалежності, запитує: У ВАС ТОЛЬКО АРБУЗ? НІ, кажу, в мене КАВУН. На моє прохання говорити на робочому місці українською, відповіла : Я ГАВАРЮ КАК МНЄ УДОБНО

джерело

Алла

Ця історія продовжується вже 7 чи 8 місяців. Перший конфлікт стався у кінці минулої зими-початку весни після того, як мене все це вже дістало і я почала вимагати відповідати мені українською. У відповідь на перше звернення до мене зателефонував керівник АЗС і сказав, що він поговорить зі своїми співробітниками й дасть відповідні вказівки. Особисто я говорила з керівником ще разів зо три. Останнього разу це трапилося у вересні, і тоді все мало не дійшло до криків і мату. Я з ним уже телефоном нетолерантно розмовляла. Сказала йому, що він за керівник, якщо не може вирішити питання зі своїм персоналом. Знову дівчина, до якої я голосно та чітко зверталася українською мовою, тупо відповідала мені на питання російською. Із таким перекошеним обличчям, ніби я у неї гроші позичаю. У мене вже просто немає сил. Це той випадок, коли людей потрібно поставити на місце і пояснити, що вони не праві. Як мінімум у культурі поводження з клієнтами.

джерело

Олексій Любецкій

Київський підприємець Олексій Любецкій 16 березня вилітав у Мілан зі столичного аеропорту Жуляни. У “зеленому коридорі” працівниця митниці Ксенія Самохіна запитала його про мету подорожі російською.

“Я попросив перейти на державну мову. Проте службовець закотила очі, послалася на 10 статтю Конституції і продовжила спілкуватись зі мною іноземною”, – каже Олексій.

Доки Олексій переконував Самохіну спілкуватися із ним українською мовою, вона встигла обслужити італійця англійською. Повернувшись до розмови з ним, перейшла на російську.

“Зрештою вона запропонувала поспілкуватись з начальником зміни, якій вибачився за свою підлеглу. Проте вона продовжувала поводитися зухвало, вставляючи репліки російською”, – розповів Олексій.

Розпочате службове розслідування у Головному управлінні Державної фіскальної служби, але киянин планує звернутися також до міліції.

“Я не вірю в об’єктивне службове розслідування. Тому написав заяву в міліцію і планую подати позов до суду. Хочу, аби це стало прикладом для інших”.

джерело

Особисті історії

Опубліковано:

Олег Хаврук

Ватна ромашка категорично відмовляється обслуговувати клієнтів єдиною державною мовою. 30.03.2015, після візиту до лікаря-окуліста, я заїхав у ТЦ Океан плаза (м. Київ) щоби придбати призначені мені ліки у аптеці Біла Ромашка (надалі називатиму її ватна ромашка, оскільки ця назва більше відповідає суті закладу).

Звернувшись до касира, із проханням продати мені вказані ліки, я отримав відповідь іноземною мовою, тому попросив Аллу (так було написано не бейджі) перейти на державну мову, на що отримав категоричну відмову. Після чого я звернувся до касира за сусідньою касою із тим же проханням – обслужити мене українською, але й у спілкуванні з Дариною (напис на бейджі іншої працівниці) я також отримав відмову обслуговувати мене єдиною державною мовою моєї країни.

Обидві вказані працівниці, а також ще якась невідома їхня колега, яка опинилася поруч, в три голоси почали щось доводити мені все тою ж іноземною мовою, основним аргументом було те, що вони говорили, говорять і будуть говорити зі мною та всіма іншими клієнтами виключно іноземною мовою. Я чітко вказав їм на те, що відмовляючись обслуговувати державною мовою в закладі торгівлі вони порушують Конституцію України, Закон України “Про захист прав споживачів” та Правила роздрібної торгівлі непродовольчими товарами, затверджені Наказом Міністерства економіки України від 19.04.2007 року № 104. Але вони не зважали на це і врешті-решт зявилась завідуюча аптекою, яка також почала спілкуватись зі мною іноземною, але згодом переходила то на українську, то знову на інозмену (вона на відео з самого початку: https://www.youtube.com/watch?v=MRSRlLqbFxo&feature=youtu.be копія тут: https://vimeo.com/124324200 далі йде невідома і після цього Алла). Завідуюча спробувала нівелювати конфлікт повідомивши мене, що її працівники готові повернутися до обслуговування державною мовою України, але вони (її ж працівники аптеки ватна ромашка) заперечили їй і сказали, що не збираються нікого обслуговувати українською. На цей момент до розмови підключився ще один працівник аптеки (він не представився, але підозрюю, що він був охоронцем у ватній ромашці), який включився в хор ватних голосів, які, перебиваючи одне одного, стали розповідати мені який я неправильний і що в Україні російська мова є більш головною, бо нею говорять більше людей, а Київ взагалі російське місто.

Врешті-решт я не витримав цього знущання над моїми правами та здоровим глуздом і викликав міліцію, аби правоохоронці припинили систематичне порушення законодавства та відновили мої законні права.

Чому порушення мали систематичний характер? Тому-що ще 7 грудня 2014 року я звертався до адміністрації ватної ромашки (фото звернення прикріплено до посту) з того ж приводу, оскільки одна із працівниць даної аптеки ще тоді відмовлялась проводити обслуговування відповідно до законодавства і я навіть отримав відповідь у книзі скарг та пропозицій, де відповідальна працівниця ватної ромашки запевнила мене, що з Аллою Єфімовою було проведено бесіду і їй навіть виставлено догану, а сама адміністрація закладу зобовязується в подальшому не допускати схожих ситуацій та спілкуватися з клієнтами державною мовою (фото цієї відповіді докладаю). До речі, на моє прохання продемонструвати мені догану, яка мала бути внесена до особової справи працівника, завідуюча повідомила, що ніякої догани вона в її справі не бачила, а сама вона, мовляв, працює недавно, проте точно впевнена, що догани там немає.

Після виклику міліції я змушений був прочекати годину на приїзд патруля і написати заяву про порушення законодавства та вчинення дискримінаційних дій по відношенню до мене, як громадянина України та споживача послуг аптеки ватна ромашка (фото заяви докладаю). Тепер чекаю на відкриття провадження органами МВС і сподіваюсь, що хоч вони зможуть захистити право українців на отримання обслуговування українською мовою у столиці України.

Ось трішки юридичних пояснень для тих, хто захоче відстояти свої права у подібній ситуації:
Відповідно до п. 22) ст.1 Закону України «Про захист прав споживачів», споживач – фізична особа, яка … має намір придбати чи замовити продукцію для особистих потреб…
Відповідно до п. 4 ч. 1 ст. 4 Закону України «Про захист прав споживачів», споживачі під час придбання, замовлення або використання продукції, яка реалізується на території України, для задоволення своїх особистих потреб мають право на необхідну, доступну, достовірну та своєчасну інформацію про продукцію, її кількість, якість, асортимент, а також про її виробника (виконавця, продавця).
Відповідно до ч. 1 ст. 15 Закону України «Про захист прав споживачів», споживач має право на одержання необхідної, доступної, достовірної та своєчасної інформації про продукцію, що забезпечує можливість її свідомого і компетентного вибору. Інформація повинна бути надана споживачеві до придбання ним товару чи замовлення роботи (послуги). Інформація споживачеві повинна надаватися згідно із законодавством про мови.
Згідно із п. 16 Правил роздрібної торгівлі непродовольчими товарами, затверджених Наказом Міністерства економіки України від 19.04.2007 року № 104, здійснюючи продаж непродовольчих товарів вітчизняного та іноземного виробництва, працівники суб’єкта господарювання зобов’язані надати споживачам необхідну, достовірну та своєчасну інформацію про товари в супровідній документації, що додається до продукції, на етикетці, а також маркуванням чи іншим способом (у доступній наочній формі), прийнятим для окремих видів товарів. Інформація споживачеві повинна надаватися згідно із законодавством про мови.
У відповідності до ч. 2 ст. 18 Закону України «Про засади державної мовної політики», в економічній і соціальній діяльності об’єднань громадян, приватних підприємств, установ та організацій, громадян – суб’єктів підприємницької діяльності та фізичних осіб вільно використовуються державна мова, регіональні мови або мови меншин, інші мови.
Рішенням Конституційного Суду України від 14.12.99 р. № 10-рп (справа про застосування української мови) надано тлумачення положенню частини першої статті 10 Конституції України, відповідно до якого українська мова як державна є обов’язковим засобом спілкування на всій території України при здійсненні повноважень органами державної влади та органами місцевого самоврядування (мова актів, роботи, діловодства, документації тощо), а також в інших публічних сферах суспільного життя, які визначаються законом.

Оновлено 09.11.2015, додано скан рішення МВС по моїй скарзі: https://www.dropbox.com/s/82h1lz4neexbu9t/ScanMVS_UPD.tif…

джерело

Студентка залишила навчання в університеті через російську мову викладання

Опубліковано:

В українському державному університеті всупереч чинному законодавству  викладають предмети іноземною російською мовою.

Світлана Білоус була вимушена залишити навчання в “Університеті менеджменту освіти” Національної академії педагогічних наук України через те, що переважна більшість лекцій читалась російською.

Про це йдеться в сюжеті телеканалу ZIK. Читати далі

Колишній міський голова Ужгорода  закликав відокремити Закарпаття стіною від “бандерівців” через державну мову

Опубліковано:

Колишній міський голова Ужгорода Сергій Ратушняк публічно закликав українців до сепаратизму та порушення територіальної цілісності, запропонувавши спорудити в кожній області України стіну, щоб “відгородитися від ненависної київської влади”. Про це повідомляє “Закарпаття онлайн”.

Відповідну заяву Ратушняк опублікував на своїй сторінці в соціальній мережі Фейсбук.

Зокрема, екс-мер Ужгорода залишився незадоволеним реєстрацією у Верховній Раді законопроекту №5670, що регулює використання української мови як державної. Читати далі

Новий мовний законопроект (№5670): мовні інспектори та субтитри в театрах

Опубліковано:

19 січня у Верховній Раді зареєстрований законопроект «Про державну мову» (реєстр. № 5670).

Його основний принцип – українська мова як державна є обов’язковим засобом спілкування на всій території України при здійсненні повноважень органами державної влади, місцевого самоврядування, а також в інших публічних сферах суспільного життя. Також констатується, що українська мова поряд з прапором, Державним гербом і Гімном, є одним із символів держави. Контролюватиме дотримання закону нова структура – національна комісія зі стандартів державної мови. У Нацкомісії буде великий запас методів – це нагляд, контроль та різноманітні санкції – від попередження до штрафу.

ІА Дивись.info розпитала про законопроект  № 5670 Романа Матиса, який безпосередньо брав участь у його написанні, а також є засновником громадської ініціативи «И так поймут!» Читати далі