Архів теґу: русифікація

Лукашенко випустив білоруську мову з резервації. Але вона потрібна лише столичним хіпстерам

Опубліковано:

Ірина Андрейців

– Купите «Мову», точно не прогадаєте, – загадково усміхається продавець прогресивної книгарні-галереї «Ў» в Мінську. Йдеться про книгу Віктора Мартиновича – одну з найпопулярніших новинок білоруської літератури. Це фантастична історія про недалеке майбутнє, де білоруська мова під забороною. Молодь уже забула як вона звучить, але прочитання уривків «мови» приносить корінному населенню Білорусі кайф, подібний до наркотичного. Песимістичні прогнози щодо майбутнього національної мови Мартинович уважає небезпідставними. Натомість, молоді активісти переконують, що мова відроджується. Читати далі

Мовна диверсія

Опубліковано:

Вікторія Власенко

Ситуацію, яка склалася з українською мовою в українських(!) школах Києва, інакше як тихою диверсією у стилі Дмитра Табачника назвати не можна. Ніколи не думала, що стану людиною, яка говоритиме: «Ось у радянські часи такого не було!» Але кажу абсолютно відповідально: такої відвертої тотальної русифікації українських шкіл у столиці, як нині, у школах періоду мого дитинства не пригадую.

Цього року мої діти, які (так склалися життєві обставини) досі навчалися в іншій країні, пішли до однієї зі столичних шкіл. Не до гімназії й не до ліцею, а звичайної школи у центрі міста з поглибленим вивченням англійської мови. Після кількох тижнів навчання стало зрозуміло, що мої українськомовні діти виявилися представниками нацменшини в українській школі. Читати далі

Мовні підсумки 2015 року

Опубліковано:

З точки зору розвитку та поширення української мови в Україні, безперечно, головним підсумком року є той факт, що досі чинним лишається так званий “Закон Ківалова-Колесніченка”. Ми чудово пам’ятаємо, ким були автори даного закону (принаймні публічно): один із цих осіб виявився відвертим зрадником, отримав російське громадянство і втік до держави-агресора, а іншому заборонено обіймати посаду ректора свого ж вузу. Читати далі

Глава московської церкви в Україні виступив проти богослужінь українською мовою

Опубліковано:

28 грудня під час єпархіального зібрання духовенства в Києво-Печерській лаврі митрополит Київський і всієї України УПЦ Московського Патріархату Онуфрій виступив проти богослужінь українською мовою. Про це повідомляє сайт Релігія в Україні.

Після своєї доповіді митрополит Онуфрій відповів на запитання присутніх. В одній із записок, що надійшли із залу, було поставлено питання про те, які кроки збирається робити керівництво УПЦ для “українізації” богослужіння. Чи планується готувати нові переклади богослужбових текстів українською мовою, і чи будуть видаватися богослужбові Євангеліє і Апостол українською мовою? Відповідаючи на запитання, митрополит Онуфрій заявив, що «не потрібно плутати Божий дар з яєчнею». Читати далі

Русифікація впливає на формування органів влади, – політолог

Опубліковано:

Чому жителі Криму вважають російську мову рідною? Чому Москва використовує русифікацію як інструмент послаблення України? Який “внесок” в “отруєння” України вніс Янукович? Чому саме місцеві вибори підтвердили розкол українського суспільства? Про це та багато іншого в ексклюзивному інтерв’ю виданню “Фраза” розповів політолог і громадський діяч із Житомира В’ячеслав ДЕХТІЄВСЬКИЙ. Читати далі

Куди ведуть нас «таваріщі» з язиками, але без мови

Опубліковано:

Юрій Сиротюк

«Якого дідька в нашій країні і досі діє принизливий мовний закон Ківалова Каліснічєнка? – риторично запитав нещодавно один відомий український журналіст.

Адже Ківалова ніби присадили. Каліснічєнко втік. Закон обіцяли скасувати на Майдані – це була одна з письмово оформлених обіцянок тодішньої опозиції, а нині влади. Зрештою, Мовний Майдан на сходах українського Дому у липні 2012 року став прологом Майдану як Революції Гідності у 2013-му. А Сашко Капінос і Дмитро Чернявський – активні учасники кампаній на захист української мови – Герої Небесної сотні – ніколи не приховували, що боротьба за націю і за мову нероздільні. Читати далі

У Львові на зупинках встановили російськомовні мапи міста

Опубліковано:

На нових зупинках громадського транспорту в центрі Львова з’явилися російськомовні мапи міста. Таким чином львівська рекламна компанія «БігБорд», якій належать павільйони на цих зупинках, вирішила полегшити життя пасажирам, однак не передбачила ні україномовних, ні англомовних варіантів карти. Про це пише Zahid.net.

Сьогодні у центрі Львова невідомі розбили скляний стенд із російськомовною картою міста.  Читати далі

Помилка Порошенка і небезпека для російськомовних патріотів України

Опубліковано:

Лариса Масенко

Президент Петро Порошенко і його оточення обрали хибну стратегію підтримки й пропаганди українсько-російської двомовності.

Ще в 2000 році незабутній Джеймс Мейс звертався до нас із мудрим застереженням: «Це сувора діалектика – щоб піти далі, треба знати, звідки йти. Щоб стати європейцем, треба стати українцем. Щоб стати громадянином світу, треба стати українцем і європейцем. І цей шлях самоідентифікації треба пройти. І починати сьогодні і тепер, бо завтра буде пізно».

Як ніхто інший, Мейс розумів згубну роль масового послаблення національної свідомості серед українців і вважав завдання дерусифікації не менш важливим для майбутнього країни, ніж декомунізація. Читати далі

Київський редактор звільнився через цензуру в “мовній темі”

Опубліковано:

Редактор сайту eramedia.com.ua Олександр Івахнюк звільнився через мовне питання. Про це він написав на своєї сторінці у Фейсбуці.

Він стверджує, що у київській школі №78 привчають дітей до думки, що українська мова – це щось обов’язкове, але непотрібне. Читати далі

Мова як чинник безпеки і українофобія в Київській школі

Опубліковано:

Приводом для написання цього тексту стало повідомлення у Facebook від батька першокласника у центральній київській школі №78, – Івахнюк Олександр.

Він, зокрема, повідомив, що його україномовна дитина почувається іноземцем у школі з українською мовою навчання… бо усі навколо – і діти, і вчителі – говорять у позаурочний час російською, більше того, коли є вибір: чи піти у планетарій на російськомовну програму (є там чомусь така) чи на україномовну – викладачі, які організовують такі походи завжди зупиняються на російськомовній. В результаті, дитина каже, що було цікаво, але деяких слів вона не зрозуміла, бо програма була іноземною мовою. Але останньою краплею, яка спричинила розпачливий пост у Facebook став сценарій новорічного ранку, який теж виявився частково російськомовним. Причому батькам було сказано, що змінити нічого не можна. Далі – повідомлення повністю в оригіналі: Читати далі